Hírek Bulik, koncertek Fesztiválok Interjúk Lemezajánló Fotók / videók Fórum Képeslap Linktár

Fórum » DÜHÖNGŐ » Kérdezz-Felelek

dalszöveg magyarul

létrehozva: 2007. 08. 17.

Nick-név:

Ellenőrző kód
Ellenőrző kód:

Nem regisztrált felhasználók csak nick-név megadással szólhatnak hozzá a fórumhoz.

Belépés » | Regisztráció! » | Miért is legyek regisztrált felhasználó? »

VENDÉG 2014. 06. 11. 14:47
!!!!!
VENDÉG 2014. 06. 10. 22:42
..
VENDÉG 2014. 03. 27. 6:48
!!!!!!!!
VENDÉG 2014. 03. 11. 9:28
NAGYON JÓ!!!!!!!!
VENDÉG 2014. 03. 08. 14:14
SZUPI!!!!!
VENDÉG 2013. 11. 06. 15:45
KLASSZ!
Vendég! 2012. 12. 07. 8:14
http://www.dalszovegeim.hu/dalszoveg/fergie-all-that-i-got-the-make-up-song-zeneszoveg
Vendég 2010. 12. 07. 7:12
http://www.youtube.com/watch?v=9fWvub_WBho
Vendég 2010. 12. 07. 7:12
http://www.youtube.com/watch?v=v-QQvpI5aZs
Vendég 2010. 12. 07. 7:12
http://www.youtube.com/watch?v=u1BUzoiA1Kc
Vendég 2010. 12. 07. 7:11
http://www.youtube.com/watch?v=h_L4Rixya64
Vendég 2010. 12. 07. 7:11
http://lyrics-magyarul.gportal.hu/gindex.php?pg=32708871
Vendég 2010. 12. 07. 7:10
http://davidguetta.fan-site.hu/forum-6201-dalszovegek_magyarra_forditasa
Vendég 2010. 12. 07. 7:10
http://www.dalszovegeim.hu/dalszoveg/boyzone-you-say-it-best-when-you-say-nothing-at-all-zeneszoveg
Vendég 2010. 12. 07. 7:09
http://nyilvan.freeblog.hu/archives/2006/11/
Vendég 2010. 12. 07. 7:09
http://kulfoldi.zeneszoveg.hu/dalszoveg/3636/foo-fighters/best-of-you-zeneszoveg.html
Vendég 2010. 12. 07. 7:08
NIKI!
http://www.youtube.com/watch?v=wVcqyB2Rbz8
Vendég 2010. 11. 19. 22:04
Guest a naon tetszik a fordításod a Fergie-A nagy lányok nem sírnak!
Vendég 2008. 09. 08. 23:21
sziasztok én nagyon szeretném a foo fighters nek a tired of you és best of you cimű
számainak angol és magyar dalszövegét lécci segitsen valaki előre is köszi niki.
Vendég 2008. 08. 15. 10:48
Jajj dejóóóó=) most látom h vki elküldte a fordítást...nagyon szép dal...:) köszönöm széééépppen..=)))
Vendég 2008. 08. 03. 20:43
Még most is érzem magamon a bőröd illatát.
Talán te visszamenekülhetsz a szülővárosodba.
Én viszont csak magamra számíthatok bébi.
Vedd észre mi a vágyam, rendezett körülmények, békesség, nyugalom.

[Refrén]
Remélem tudod, remélem tudod,
hogy ennek semmi köze sincs hozzád.
Ez személyes dolog, magamba kell néznem,
és tisztáznom mit is akarok.
Bár úgy fogsz hiányozni, mint gyermeknek a játéka,
de tovább kell lépjek, és élnem a saját életemet.
Eljött az ideje, hogy felnőjek,
és a nagy lányok nem sírnak.
Nem sírnak...

Az úton amin elindultam, egyedül kell végigmennem.
Meg kell tennem a gyermeteg lépéseket, amíg fel nem növök.
A tündérmesék sem végződnek mindig happy end -el.
És én látom magam előtt a sötétséget, ha maradok.

[Refrén]
Remélem tudod, remélem tudod,
hogy ennek semmi köze sincs hozzád.
Ez személyes dolog, magamba kell néznem,
és tisztáznom mit is akarok.
Bár úgy fogsz hiányozni, mint gyermeknek a játéka,
de tovább kell lépjek, és élnem a saját életemet.
Eljött az ideje, hogy felnőjek,
és a nagy lányok nem sírnak.

Mint kisiskolás pajtások a suli udvarán,
úgy játszadozunk jack és uno kártyákkal.
Én leszek a legjobb barátod,
te pedig az én Valentinem.
És bármikor megfoghatod a kezemet, ha te is akarod,
mert én meg akarom a tiédet.
Játszópajtások és szeretők leszünk,
akik megosztják a titkaikat.
Itt az idő, hogy megtudjam hová tartozom.
Még nem késő elkerülni a sötétséget.
Vedd észre mi a vágyam, rendezett körülmények, békesség, nyugalom.

[Refrén]
Remélem tudod, remélem tudod,
hogy ennek semmi köze sincs hozzád.
Ez személyes dolog, magamba kell néznem,
és tisztáznom mit is akarok.
Bár úgy fogsz hiányozni, mint gyermeknek a játéka,
de tovább kell lépjek, és élnem a saját életemet.
Eljött az ideje, hogy felnőjek,
és a nagy lányok nem sírnak.
Nem sírnak
Vendég 2008. 07. 14. 8:37
Sziasztok...=)én is kíváncsi lennék miről is szól Fergie:Big girls don't cry című száma...mert sajnos az egészet nem értem,remélem tudtok segíteni:p előre is köszi:)
Szofi 2008. 05. 20. 16:33
What a wanderful world.:Milyen szép a világ

Ha zöldell a fű, s ragyog a fény
a könnyű szél arcomhoz ér
akkor hadd mondjam el,
milyen szép a világ.
Ha leszáll az est, a Hold vigyáz rád
s barátként kíván jó éjszakát
neked hadd mondjam el
milyen szép a világ.
A szivárvány színét égre festheted,
a felhők bánatát messzi űzheted,
nincsen már semmi baj
ne bánts másokat,
örülj, hogy élsz,
hisz ember vagy.
Ha szomjas a szív, akkor se félj
szerelmet olthat új szenvedély
Neked hadd mondjam el
milyen szép a világ.
Óh, hát hidd te is el
milyen szép a világ.


Valaki segítene hogy a Cancion del marichi c. számnak mi a pontos fordítása?..megpróbáltam lefordítani de valahogy nem jön össze.. előre is köszi
Vendég 2007. 09. 06. 18:24
hali!! Fergie-Big girls don't cry című számának a magyar változata érdekelne! légyszi segítsetek köszi!!
zizi 2007. 08. 17. 12:08
Egy kis segítséget szeretnék kérni!
Luis Amstrong : What a wondwrful world dalnak szeretném a magyar szövegét!

Köszi mindenkinek

Fórum » DÜHÖNGŐ » Kérdezz-Felelek